n. 页;记录;大事件,时期;男侍者
vt. 给…标页码
vi. 翻书页,浏览
n. (Page)人名;(西)帕赫;(英)佩奇;(意)帕杰;(法)帕日
英 [peɪdʒ]
权威例句
- The correct answers can be found at the bottom of page 8.
正确答案在第8页末尾。
来自柯林斯例句 - Page is well versed in many styles of jazz.
佩奇精通多种风格的爵士乐。
来自柯林斯例句 - Be sure to read about how mozzarella is made, on page 65.
务必看看莫泽雷勒干酪是怎么制成的,在第65页。
来自柯林斯例句 - He handed each of them a page of photos.
他给他们每个人一版照片。
来自柯林斯例句 - A single word at the foot of a page caught her eye.
其中一页底部的一个字吸引了她的注意。
来自柯林斯例句
中文词源
page 页码,书页
来自拉丁语pagina,书页,把书页固定成书,来自PIE*pag,固定,词源同fang,pact.
page 门童,仆人,受训骑士,呼叫,传唤
来自拉丁语pagus,乡村,村民,来自PIE*pag,固定,标记,词源同fang,pact.后用于贵族家庭 担任童子或门童的从农村出来的小男孩以及受训期的小骑士。引申词义呼叫,传唤,传召等。
英语词源
page: English has two nouns page. The one that now denotes ‘boy servant’ originally meant simply ‘boy’ [13]. It was borrowed from Old French page, itself an adaptation of Italian paggio. This is generally assumed to have come from Greek paidíon, a diminutive form of pais ‘boy, child’ (source of English encyclopedia, paediatric [19], paedophilia [20], pedagogue [14], pederast [18], etc). Page of a book [15] depends ultimately on the notion of ‘fastening’.
It comes via Old French page from Latin pāgina, a derivative of the base *pāg- ‘fix’ (source also of English pagan, pale ‘stake’, etc). This was used for ‘vine-stakes fastened together into a trellis’, which perhaps inspired its metaphorical application to a ‘column of writing’ in a scroll. When books replaced scrolls, pāgina was transferred to ‘page’.
=> encyclopedia, paediatric, pedagogue; pagan, pale, pole
"sheet of paper," 1580s, from Middle French page, from Old French pagene "page, text" (12c.), from Latin pagina "page, leaf of paper, strip of papyrus fastened to others," related to pagella "small page," from pangere "to fasten," from PIE root *pag- "to fix" (see pact).
Earlier pagne (12c.), directly from Old French. Usually said to be from the notion of individual sheets of paper "fastened" into a book. Ayto and Watkins offer an alternative theory: vines fastened by stakes and formed into a trellis, which led to sense of "columns of writing on a scroll." When books replaced scrolls, the word continued to be used. Related: Paginal. Page-turner "book that one can't put down" is from 1974.
"youth, lad, boy of the lower orders," c. 1300, originally also "youth preparing to be a knight," from Old French page "a youth, page, servant" (13c.), possibly via Italian paggio (Barnhart), from Medieval Latin pagius "servant," perhaps ultimately from Greek paidion "boy, lad," diminutive of pais (genitive paidos) "child."
But OED considers this unlikely and points instead to Littré's suggestion of a source in Latin pagus "countryside," in sense of "boy from the rural regions" (see pagan). Meaning "youth employed as a personal attendant to a person of rank" is first recorded mid-15c.; this was transferred from late 18c. to boys who did personal errands in hotels, clubs, etc., also in U.S. legislatures.
"to summon or call by name," 1904, from page (n.2), on the notion of "to send a page after" someone. Related: Paged; paging.
"to turn pages," 1620s, from page (n.1). Related: Paged; paging.