n. 南瓜
英 ['pʌm(p)kɪn] 美 ['pʌmpkɪn]
权威例句
- Pumpkin pie is a traditional American dish served on Thanksgiving.
南瓜馅饼是美国传统的感恩节食物。
来自《权威词典》 - Pumpkin pie is a traditional American dish served on Thanksgiving.
南瓜馅饼是美国传统的感恩节食物.
来自《简明英汉词典》 - To make a Halloween lantern, you first have to gouge out the inside of the pumpkin.
要做一个万圣节灯笼, 你先得挖空这个南瓜.
来自《简明英汉词典》 - And this year I won for the biggest pumpkin.
今年我获得了最大的南瓜.
来自超越目标英语 第3册 - Quarter the pumpkin and remove the seeds.
将南瓜切成4份,去掉籽。
来自辞典例句
中文词源
pumpkin 南瓜,小圆南瓜,西葫芦
来自中古法语pompon,南瓜,来自拉丁语peponem,甜瓜,瓜果,来自希腊语peptein,煮熟,成熟,来自PIE*pekw,煮,炒,词源同cook,peptide,dyspeptic.-kin,小词后缀。比喻用法。
英文词源
pumpkin
**pumpkin: **[17] Much as they look as though they had been blown up with a pump, _pumpkins _have no etymological connection with pumps. Greek _pépōn _denoted a variety of melon that was not eaten until it was fully ripe (the word was a noun use of the adjective _pépōn _‘ripe’). Latin took it over as pepō, and passed it on to Old French as *pepon. Through a series of vicissitudes this evolved via _popon _to early modern French pompon. This was borrowed into English in the 16th century, and soon altered to pompion; and in the 17th century the native diminutive suffix -_kin _was grafted on to it to produce pumpkin.
pumpkin (n.)
1640s, alteration of pompone, pumpion "melon, pumpkin" (1540s), from Middle French pompon, from Latin peponem (nominative pepo) "melon," from Greek pepon "melon," probably originally "cooked (by the sun)," hence "ripe;" from peptein "to cook" (see cook (n.)). Pumpkin-pie is recorded from 1650s. Pumpkin-head, American English colloquial for "person with hair cut short all around" is recorded from 1781. Vulgar American English alternative spelling punkin attested by 1806.
America's a dandy place:
The people are all brothers:
And when one's got a punkin pye,
He shares it with the others.
[from "A Song for the Fourth of July, 1806," in "The Port Folio," Philadelphia, Aug. 30, 1806]